لا توجد نتائج مطابقة لـ حماية الجوانب

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي حماية الجوانب

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La segunda esfera prioritaria comprende el apoyo para satisfacer las necesidades de aprendizaje de los adolescentes y ampliar sus oportunidades de aprendizaje.
    ويتضمن مجالا التركيز 3 و 4 الغايات المتعلقة باحتياجات المراهقين من الحماية وجوانب الضعف الخاصة لديهم.
  • Al proteger el patrimonio cultural, fundamentalmente se protegían aspectos internos de la cultura de los pueblos indígenas.
    فحماية التراث الثقافي تعني بصفة رئيسية حماية جوانب داخلية لثقافة الشعوب الأصلية.
  • Protección de los jóvenes contra los aspectos perjudiciales de la tecnología de la información y las comunicaciones
    حماية الشباب من الجوانب الضارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
  • En ese sentido, el Ecuador formula un llamamiento a todos los gobiernos y sectores de la sociedad civil, en particular de los países desarrollados, receptores de trabajadores migrantes, para que protejan sin discriminación sus derechos y acojan los aspectos altamente positivos de la migración internacional.
    وفي هذا الصدد، تدعو إكوادور جميع الحكومات وقطاعات المجتمع المدني، ولا سيما في البلدان المتقدمة، التي تستقبل العمال المهاجرين إلى حماية حقوقهم دون تمييز، وحماية الجوانب الإيجابية للغاية في الهجرة الدولية.
  • Otros expertos dieron a conocer la utilización de instrumentos de propiedad intelectual por parte de sus comunidades a fin de proteger aspectos de los conocimientos tradicionales indígenas, en particular para proporcionar una protección “defensiva” contra la utilización no autorizada o inapropiada por parte de otros.
    وقدم خبراء آخرون تقارير عن استعمال مجتمعاتهم المحلية لأدوات الملكية الفكرية من أجل حماية جوانب من المعارف التقليدية للشعوب الأصلية، وعلى وجه التحديد، من أجل توفير حماية ”دفاعية“ ضد استعمال الآخرين لها دون إذن أو بشكل غير لائق.
  • Un aspecto de la protección de las víctimas consistía en asegurar que tuvieran voz en los procedimientos penales.
    وكان أحد جوانب حماية الضحايا هو ضمان أن يكون لهم صوت فعَّال في الإجراءات الجنائية.
  • El informe pasa revista a los principales acontecimientos de los últimos cinco años que han influido en el entorno de protección.
    ويستعرض التقرير الأحداث الرئيسية في الأعوام الخمسة الماضية التي صاغت جوانب الحماية.
  • Además, como se mencionó anteriormente, muchos están expuestos a la explotación y carecen de los derechos y las protecciones básicos en el lugar de trabajo.
    وإلى جانب ذلك، وكما ورد آنفا، يعاني الكثيرون من الاستغلال ويفتقرون إلى الحقوق وجوانب الحماية الأساسية في أماكن العمل.
  • La focalización consiste en canalizar las protecciones y prestaciones hacia determinados grupos de personas sobre la base de sus necesidades reales o supuestas o como medio de ganar influencia política.
    أما مبدأ الاستهداف فينطوي على توجيه جوانب الحماية والاستحقاقات إلى فئات مختارة من الأفراد بناء على احتياجات حقيقية أو متصورة أو كوسيلة لاكتساب نفوذ سياسي.
  • Esta estimación es razonable, ya que como los trabajadores de la economía no estructurada carecen de derechos, protecciones y representación, tienen más probabilidades de seguir atrapados en la pobreza.
    ومن المنطقي أيضا القول إنه بسبب افتقاد العمال العاملين بالاقتصاد غير النظامي للحقوق وجوانب الحماية والتمثيل، يزداد احتمال بقائهم بين براثن الفقر.